Incomparable H

海外暮らし あしかけ25年

Porcelaine 2

ナバールの曲 "Porcelaine" の歌詞がいう「ゾウたちの店にある陶磁器」 une porcelaine dans un magasin des elephants の意味が良く分らなかったので調べてみると、以下のような言い回しがあることを見つけました。「陶磁器の店のなかでゾウのようであること」 etre comme un elephant dans un magasin des porcelaines。つまり、壊れ物ばかりの店内で、何でも踏みつぶして壊してしまいそうなくらい不器用であることです。この表現をもじって作られたのが、「ゾウたちの店にある陶磁器」というタイトルなのでしょう。つまり、何でも踏みつぶしてしまいそうなゾウたちが集まっている店内で、陶磁器のように非常に壊れやすい状態であることだと思います。> 「私が前に説明したじゃない」とカリンさんに怒られてしまいました。申し訳ありません。話を聞いていなかったようです。


今夜は映画『フォレスト・ガンプ』が放映されます。ベルギーに来てから初めて映画館に連れて行ってもらって見たのがこの映画なので、特別な思い入れがあります。

フォレスト・ガンプ [DVD]

フォレスト・ガンプ [DVD]