Incomparable H

海外暮らし あしかけ25年

この瞬間が好き!

Freitag2008-07-26

溜まっていた掃除・洗濯をしながら、朝からまだかまだかと待っていた訳ですが、13時過ぎに花束を受け取ったジェルマーナから、早速のところメールが来ました:


Ero andata fuori, nel mio giardino selvaggio, a prendere un po' di sole quando ho sentito qualcuno che mi chiamava: era una signora con un bellissimo mazzo di fiori per me!!! Sono rimasta molto meravigliata, e' da tantissimi anni che non ricevo fiori: e ne ho ricevuti pochissimi in tutta la mia vita. Davvero ti ringrazio dal cuore: e' stato un pensiero gentilissimo, che ho molto gradito.
英訳すると、こんな感じでしょうか?
I was going to go outside, in my wild garden, to take sunshine a little, when I heard someone calling me. It was a lady with a very beautiful bunch of flowers for me!!! I was so delightened. For many years I have not received flowers: indeed I received quite few in all my life. I really thank you from my heart: it was a very kind thought of you that I appreciated much.


とにかくも、かなり喜んでくれたようで、僕としては何よりです。この瞬間が好きですね。これはクセになりそうです。キーワードは、感動のモーメントを大切に!


午後には、久々にコルドバのマドキージャさん id:soledades がスカイプに現れ、1時間ほど通話をしました。今度の9月のマドリッド会議の途中で抜け出して遊びに来れば?という魔性のささやき。ああ、モリーレスに行きたい!